Some Thai phrases to save your day in Phuket! 🙂
Content
show
Note that “Kap” and “Kaa” are both polite particles used in the Thai language, particularly at the end of a sentence or phrase.”Kap” is used by men, whereas “Kaa” is a polite particle that is typically used by women. However, both particles can be used by anyone, regardless of gender.
Casual conversation
| English | Prononciation | Thai |
|---|---|---|
| Hello | Sawadii (Kap/Kaa) | สวัสดี |
| How are you? | Sabai dee mai (Kap/Kaa)? | สบายดีมั้ย |
| I’m fine | Sabai dee (Kap/Kaa) | สบายดี |
| I’m not well | Mai sabai | ไม่สบาย |
| Thank you | Khop kun (Kap/Kaa) | ขอบคุณ |
| You’re welcome | Mai pen rai (Kap/Kaa) | ไม่เป็นไร |
| Sorry / Excuse me | Koor thot (Kap/Kaa) | ขอโทษ |
| No problem | Mai pen rai (Kap/Kaa) | ไม่เป็นไร |
| Can you speak English? | Pood paasaa anggrit dai mai (Kap/Kaa) | พูดภาษาอังกฤษได้มั้ย |
| What is your name? | Kun chuu arai (Kap/Kaa)? | คุณชื่ออะไร |
| Where is the Bathroom? | Hongnaam tee nai (Kap/Kaa)? | ห้องน้ำอยู่ที่ไหน |
| How much is it? | Taorai (Kap/Kaa)? | เท่าไหร่ |
| Very expensive | Paeng maak | แพงมาก |
| Can you give a discount? | Lod dai mai (Kap/Kaa)? | ลดได้มั้ย |
| English | Pronounciation | Thai |
|---|---|---|
| I’m very hungry | Hew maak | หิวมาก |
| I am vegetarian | Gin mung sa wi rad | กินมังสวิรัติ |
| I am vegan | Gin jae | กินเจ |
| Can I have water? | Kor naam praw | ขอน้ำเปล่า |
| No ice please | Mai sai nam kaeng | ไม่ใส่น้ำแข็ง |
| Is this spicy? | Ped mai | เผ็ดมั้ย |
| Not spicy please | Mai ped | ไม่เผ็ด |
| I am allergic to MSG | Gin pong shoo rod mai dai / Pair pong shoo rod | กินผงชูรสไม่ได้ / แพ้ผงชูรส |
| I can’t eat nuts / I am allergic to nuts | Gin tua mai dai / Pair tua | กินถั่วไม่ได้ / แพ้ถั่ว |
| I can’t drink milk / I am allergic to milk | Gin nom mai dai / Pair nom | กินนมไม่ได้ / แพ้นม |
| I can’t eat eggs / I am allergic to eggs | Gin kai mai dai / Pair kai | กินไข่ไม่ได้ / แพ้ไข่ |
| I can’t eat wheat / I am allergic to wheat | Gin kao sa lee mai dai / Pair kao sa lee | กินข้าวสาลีไม่ได้ / แพ้ข้าวสาลี |
| I can’t eat soy / I am allergic to soy | Gin tua lhung mai dai / Pair tua lhung | กินถั่วเหลืองไม่ได้ / แพ้ถั่วเหลือง |
| I can’t eat shellfish / I am allergic to shellfish | Gin seafood mai dai nok jak pla | กินซีฟู้ดไม่ได้นอกจากปลา |
| I can’t eat garlic or onions / I am allergic to garlic or onions | Gin kra-tiam gap hua-hom mai dai / Pair kra-tiam gap hua-hom | ฉัน กินกระเทียมกับหัวหอมไม่ได้ / แพ้กระเทียมกับหัวหอม |
| Do you have gluten-free food? | Mee ar han tee mai mee gluten mai | มีอาหารที่ไม่มีกลูเตนมั้ย |
| Does this dish contain gluten? | Jarn nee sai gluten mai | จานนี้ใส่กลูเตนมั้ย |
Practical phrases
| English | Pronounciation | Thai |
|---|---|---|
| Where is the Bathroom? | Hongnaam yuu tee nai (Kap/Kaa)? | ห้องน้ำอยู่ที่ไหน |
| Where is there a pharmacy? | Raan kai yaa yuuu tee nai (Kap/Kaa)? | ร้านขายยาอยู่ที่ไหน |
| Where is there a hospital? | Rong-pa-ya-baan yuu tee nai (Kap/Kaa)? | โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน |
| Where is there an ATM? | ATM yuu tee nai (Kap/Kaa)? | ตู้ ATM อยู่ที่ไหน |
| Where can I change money? | Chan laek ngern tee nai dai bang (Kap/Kaa)? | แลกเงินที่ไหนได้บ้าง |
| Where can I book a tour? | Chan ja jong tua tee nai dai bang (Kap/Kaa)? | จะจองทัวร์ที่ไหนได้บ้าง |


